Tuesday, August 31, 2010

Play And Save Pokemon Online

another blog:)
















tante novità e creazioni nel mio blog:

http://lecreazionidicreoluna.blogspot.com/

vi aspetto! =)





Sunday, August 22, 2010

Fair And Lovely Stillmans

Il nuovo art. 168 del Codice della Strada

Tra le FONTI del diritto nazionale regolanti il trasporto delle merci pericolose, non si puo' fare a meno di annoverare l'art. 168 CdS, recentemente novellato dal D.Lgs 35/2010.
Riportiamo di seguito il testo aggiornato dell'articolo.

Art. 168 - Disciplina del trasporto su strada dei materiali pericolosi ( 1 )
1. Ai fini del trasporto su strada sono considerati materiali pericolosi quelli appartenenti alle classi indicate negli allegati all'accordo europeo relativo al trasporto internazionale su strada di merci pericolose di cui alla legge 12 agosto 1962, n. 1839, e successive modificazioni e integrazioni.
2. La circolazione for vehicles transporting dangerous goods be transported by road, and requirements for all'etichettaggio, packing, loading, unloading and stowage on road vehicles is regulated by the Annexes to the Agreement referred to in paragraph 1 incorporated in ' order in accordance with current standards. (2 )
3. Dangerous goods, whose international road transport is permitted by international agreements, can be transported by road within the State, under the same conditions for the above-mentioned international transport. For goods with high risk of explosion e per i gas tossici resta salvo l'obbligo per gli interessati di munirsi delle licenze e dei permessi di trasporto qualora previsti dalle vigenti disposizioni.
4. Il Ministro delle infrastrutture e dei trasporti, di concerto con i Ministri dell’interno, dell’ambiente e della tutela del territorio e del mare e dello sviluppo economico, con decreti previamente notificati alla commissione europea ai fini dell’autorizzazione, può prescrivere, esclusivamente per motivi inerenti alla sicurezza durante il trasporto, disposizioni più rigorose per la disciplina del trasporto nazionale di merci pericolose effettuato da veicoli, purché non relative alla costruzione degli stessi. Con decreti del Minister for Infrastructure and Transport, in consultation with the Ministers of Interior, Industry, Commerce and Handicrafts and health can be classified as dangerous goods for transport by road, substances and articles not included among those referred to in paragraph 1 but which are similar to them. In the same decree sets out the conditions under which the individual products listed may be allowed to transport for goods similar to those referred to in paragraph 3 may also be required authorization of the individual transport, the competent authority stating and the criteria and procedures to be followed. (2 )
4-bis. A condizione che non sia pregiudicata la sicurezza, il Ministero delle infrastrutture e dei trasporti, di concerto con i Ministeri dell’interno, della salute e dell’ambiente e della tutela del territorio e del mare, rilascia autorizzazioni individuali per operazioni di trasporto di merci pericolose sul territorio nazionale che sono proibite o effettuate in condizioni diverse da quelle stabilite dalle disposizioni di cui al comma 2. Le autorizzazioni sono definite e limitate nel tempo e possono essere concesse solo quando ricorrono particolari esigenze di ordine tecnico ovvero di tutela della sicurezza pubblica. ( 3 )
5. For the transport of radioactive or fissile materials, the rules of Article. 5 of Law 31 December 1962, n. 1860, as amended by art. 2 of Decree of the President December 30, 1965, No 1704, as amended.
6. Provided that safety is not compromised and subject to notification to the European Commission for the authorization, the Ministry of Infrastructure and Transport, in consultation with the Ministries of Interior, Health, Environment and Land Protection and the sea and economic development, may waive the requirements of the standards referred to in paragraph 2 to
a) the transport nazionale di piccole quantità di merce, purchè non relative a materie a media o alta radioattività;
b) merci pericolose destinate al trasporto locale su brevi distanze. ( 2 )
7. Chiunque circola con un veicolo o con un complesso di veicoli adibiti al trasporto di merci pericolose, la cui massa complessiva a pieno carico risulta superiore a quella indicata sulla carta di circolazione, è soggetto alle sanzioni amministrative previste nell'art. 167, comma 2, in misura doppia.
8. Chiunque trasporta merci pericolose senza regolare autorizzazione, quando sia prescritta, or fails to comply with conditions imposed to ensure safety, the same measures of authorization shall be punished with administrative penalty for the payment of a sum of € 1,842 to € 7,369. (4 )
8-bis. Violations referred to in paragraph 8 shall achieve the accessory penalties of suspension of the registration certificate and suspension of driving license for a period of two to six months. In case of recurrence of the violations also follows the administrative penalty of confiscation of the vehicle accessory. We observe the rules laid down in Chapter I, Section II of Title VI.
9. Anyone who violates the prescrizioni fissate o recepite con i decreti ministeriali di cui al comma 2, ( 5 ) ovvero le condizioni di trasporto di cui ai commi 3 e 4, relative all'idoneità tecnica dei veicoli o delle cisterne che trasportano merci pericolose, ai dispositivi di equipaggiamento e protezione dei veicoli, alla presenza o alla corretta sistemazione dei pannelli di segnalazione e alle etichette di pericolo collocate sui veicoli, sulle cisterne, sui contenitori e sui colli che contengono merci pericolose, ovvero che le hanno contenute se non ancora bonificati, alla sosta dei veicoli, alle operazioni di carico, scarico e trasporto in comune delle merci pericolose, è soggetto alla sanzione amministrativa del pagamento di una somma da euro 373 a euro 1.498. A tali violazioni, qualora riconducibili alle responsabilità del trasportatore, così come definite nell’accordo di cui al comma 1, ovvero del conducente, consegue la sanzione amministrativa accessoria della sospensione della patente di guida del conducente e della carta di circolazione del veicolo con il quale è stata commessa la violazione per un periodo da due a sei mesi, a norma del capo I, sezione II, del titolo VI. ( 6 ) ( 7 )
9-bis. Chiunque viola le prescrizioni fissate o recepite con i decreti ministeriali di cui al comma 2, ( 5 ) ovvero le condizioni di trasporto di cui ai commi 3 e 4, relative ai dispositivi di equipaggiamento e protezione dei conducenti o dell'equipaggio, alla compilazione e tenuta dei documenti di trasporto o delle istruzioni di sicurezza, è soggetto alla sanzione amministrativa del pagamento di una somma da euro 373 a euro 1.498. ( 8 )
9-ter. Chiunque, fuori dai casi previsti dai commi 8, 9 e 9-bis, viola le altre prescrizioni fissate o recepite con i decreti ministeriali di cui al comma 2, ( 5 ) ovvero le condizioni di trasporto di cui ai commi 3 e 4, è soggetto alla administrative sanction for payment of a sum of € 150 to € 599. (8 )
10. Violations of the preceding paragraphs, the provisions of Article. 167, paragraph 9.

(1) See in art. 364 to art. 370 reg. cod. road.
(2) This paragraph has been superseded by Legislative Decree no. 35/2010.
(3) This paragraph was inserted by Decree 35/2010.
(4) The original paragraph 8 has been replaced as the existing paragraphs 8:08-bis December 30, 1999 by Legislative Decree No 507 and then amended Ministerial Decree 29/12/2006 - Min Justice and so last amended by DM 17/12/2008 - Justice Min.
(5) The words Anyone who violates the requirements set out or incorporated with the ministerial decrees referred to in paragraph 2 " have been replaced by the words:" Anyone who violates the requirements set out in paragraph 2 " ; by Legislative Decree no. 35/2010.
(6) This period was thus replaced by the D. Lgs. 35/2010.
(7) This paragraph has been superseded by Legislative Decree no. 151/2003.
(8) This paragraph was inserted by the Legislative Decree no. 151/2003.


Thursday, August 19, 2010

Powerpoint 2007 A3 Size

Alla fiera Transpotec 2.0 del 19-21 novembre gratuitamente!

Anyone wishing to visit the next exhibition in Milan
for road transport, logistics and technological innovation, TRANSPOTEC 2.0
can do so by registering for free on line
on our site www.professionals-solutions.it

You will receive your ticket free!

Thursday, August 12, 2010

Itunes Contactos Outlook

Siamo tutti... tra merci pericolose!!!

... a note, perhaps trivial, but not too much!

often introducing the topic of dangerous goods we are faced with people who (we read them negli occhi) pensano di essere lontani anni luce dalla materia e pertanto di non aver nulla a che fare...

In realtà, possiamo abbastanza dire che...  siamo tutti tra merci pericolose!

Viviamo vicini a queste sostanze, prime fra tutti i detersivi, che hanno delle coloratissime etichette pubblicitarie con le migliori descrizioni delle magìe sul pulito... Ma che di recente si sono anche "abbellite" delle tecnicamente-parlando, etichette di pericolo.

Esempi?




Ed ancora, solo per citare un altro esempio fuori da casa nostra, alle operazioni di check-in passa (troppo) spesso inosservato un cartello che, nelle diverse forme, ci ricorda che:

Le seguenti merci pericolose non sono ammesse né a bordo né all'interno del bagaglio



Fiammiferi, accendini - solo se portati di persona, non nel bagaglio!


Benzina per accendini


Gas per accendini, serbatoi di gas butano



ed altre ancora, Munizioni, razzi pirotecnici, Farmaci radioattivi, Veleni, Batterie umide, mercurio, acidi, Sostanze sbiancanti...

Solo due cenni, è vero, ma tanto basta per riavvicinare tutti all'argomento. Anche solo per un attimo, il tempo sufficiente per analizzare le possibili conseguenze dei nostri comportamenti quotidiani!!!


Monday, August 2, 2010

Encouragement Letter Confirmation

La IATA pubblica le statistiche di crescita del mercato in giugno

Una libera traduzione di alcuni passaggi ripresi dalla newsletter nr. 33 di IATA


Dal Comunicato Stampa IATA N.33 del 28 luglio 2010

La domanda continua il recupero nel mese di giugno

La IATA (International Air Transport Association) ha presentato le statistiche del traffico internazionale programmato per giugno che hanno mostrato una domanda in continua forte crescita, dato che il settore recupera dall'impatto della crisi finanziaria globale. Rispetto a giugno 2009, la domanda internazionale di traffico passeggeri è aumentata 11,9% mentre il traffico internazionale di merci ha mostrato un miglioramento del 26,5%. La capacità è aumentata solo leggermente di sopra dei miglioramenti della domanda nel corso del mese, mantenendo il load factor in linea con i massimi storici al 79,8% per il traffico passeggeri e al 53,8% per il trasporto merci.
[…]

Trasporto Merci

• La domanda di trasporto internazionale di merci è cresciuta 26,5% nel giugno 2010, più sotto del 34,0% registrato a maggio 2010. Maggio è stato eccezionalmente breaks up views of the traffic in April moved to May because of the crisis of the ashes. The volumes are 6% above the pre-recession peak of early 2008.
• The demand for freight transport continues to monitor the economic recovery and trends of trade with the airlines' s Asia-Pacific to +29.8%, +39.6% in the Middle East, Latin America and Africa +44.9% +54.0 % with the fastest growth. •
carriers in the U.S. (+24.2%) occupy the middle ground.
• Europe (+15.3%) is growing at half the rate of the fastest growing regions, as based on a slower economic growth. This trend è particolarmente evidente in Europa, che è la sola regione ancora sotto del 5-6% dal picco pre-recessione. Il basso valore dell'euro sarà un aiuto per gli esportatori della regione ed eventualmente condurrà a maggiori volumi di merci.

Trasporto passeggeri

• Dopo un calo in aprile a causa della crisi della cenere vulcanica centrata in Europa, la domanda internazionale di passeggeri è tornata alla sua tendenza di crescita. I volumi dei passeggeri sono ora 1-2% sopra il picco pre-recessione del primo trimestre del 2008.
• I vettori mediorientali continuano a registrare la crescita più veloce — fino al 18,0% rispetto a giugno 2009. Questo è basato su una forte economia regionale e sulla capacità di attirare traffico a lunga percorrenza tramite gli hubs della regione.
• I vettori dell’area Asia-Pacifico hanno registrato il più significativo miglioramento della domanda al 15,5%. La Cina continua a essere il motore di crescita della regione.
• I vettori americani hanno registrato una crescita del 10,8%, paragonabile al 10,9% registrato per maggio 2010. Forte crescita ed il miglior load factor del settore all’86,6% stanno contribuendo a forti risultati finanziari del secondo trimestre già annunciati da parte dei vettori della regione.
• I vettori europei hanno segnalato una crescita del 7,8%, leggermente al di sotto dell’ 8,3% registrato nel mese di maggio. Mentre la crescita annua del 6,2% è in linea con la media del settore, è chiaro che la ripresa in Europa è in ritardo rispetto al resto del mondo.
• I vettori dell'America latina hanno mostrato un aumento del 14,7% nel traffico passeggeri rispetto a giugno 2009. Questo riflette un tasso di crescita più normale del 23,6% registrato nel mese di maggio quando risultati erano fortemente asimmetrici a causa dalla crisi dell'influenza (H1N1) che era incentrato sulla regione nel maggio dello scorso anno.
• I vettori africani hanno segnato un aumento del 21,3% nel traffico in giugno, positivamente influenzato dalle attività che hanno circondano il Campionato del Mondo di calcio.

The IATA says cautiously optimistic report as a clear indication of growing confidence even more than 400 aircraft orders that were announced Farnborough Air Show. The original text



The statistical data published