Tra le FONTI del diritto nazionale regolanti il trasporto delle merci pericolose, non si puo' fare a meno di annoverare l'art. 168 CdS, recentemente novellato dal D.Lgs 35/2010.
Riportiamo di seguito il testo aggiornato dell'articolo.
Art. 168 - Disciplina del trasporto su strada dei materiali pericolosi ( 1 )
1. Ai fini del trasporto su strada sono considerati materiali pericolosi quelli appartenenti alle classi indicate negli allegati all'accordo europeo relativo al trasporto internazionale su strada di merci pericolose di cui alla legge 12 agosto 1962, n. 1839, e successive modificazioni e integrazioni.
2. La circolazione for vehicles transporting dangerous goods be transported by road, and requirements for all'etichettaggio, packing, loading, unloading and stowage on road vehicles is regulated by the Annexes to the Agreement referred to in paragraph 1 incorporated in ' order in accordance with current standards. (2 )
3. Dangerous goods, whose international road transport is permitted by international agreements, can be transported by road within the State, under the same conditions for the above-mentioned international transport. For goods with high risk of explosion e per i gas tossici resta salvo l'obbligo per gli interessati di munirsi delle licenze e dei permessi di trasporto qualora previsti dalle vigenti disposizioni.
4. Il Ministro delle infrastrutture e dei trasporti, di concerto con i Ministri dell’interno, dell’ambiente e della tutela del territorio e del mare e dello sviluppo economico, con decreti previamente notificati alla commissione europea ai fini dell’autorizzazione, può prescrivere, esclusivamente per motivi inerenti alla sicurezza durante il trasporto, disposizioni più rigorose per la disciplina del trasporto nazionale di merci pericolose effettuato da veicoli, purché non relative alla costruzione degli stessi. Con decreti del Minister for Infrastructure and Transport, in consultation with the Ministers of Interior, Industry, Commerce and Handicrafts and health can be classified as dangerous goods for transport by road, substances and articles not included among those referred to in paragraph 1 but which are similar to them. In the same decree sets out the conditions under which the individual products listed may be allowed to transport for goods similar to those referred to in paragraph 3 may also be required authorization of the individual transport, the competent authority stating and the criteria and procedures to be followed. (2 )
4-bis. A condizione che non sia pregiudicata la sicurezza, il Ministero delle infrastrutture e dei trasporti, di concerto con i Ministeri dell’interno, della salute e dell’ambiente e della tutela del territorio e del mare, rilascia autorizzazioni individuali per operazioni di trasporto di merci pericolose sul territorio nazionale che sono proibite o effettuate in condizioni diverse da quelle stabilite dalle disposizioni di cui al comma 2. Le autorizzazioni sono definite e limitate nel tempo e possono essere concesse solo quando ricorrono particolari esigenze di ordine tecnico ovvero di tutela della sicurezza pubblica. ( 3 )
5. For the transport of radioactive or fissile materials, the rules of Article. 5 of Law 31 December 1962, n. 1860, as amended by art. 2 of Decree of the President December 30, 1965, No 1704, as amended.
6. Provided that safety is not compromised and subject to notification to the European Commission for the authorization, the Ministry of Infrastructure and Transport, in consultation with the Ministries of Interior, Health, Environment and Land Protection and the sea and economic development, may waive the requirements of the standards referred to in paragraph 2 to
a) the transport nazionale di piccole quantità di merce, purchè non relative a materie a media o alta radioattività;
b) merci pericolose destinate al trasporto locale su brevi distanze. ( 2 )
7. Chiunque circola con un veicolo o con un complesso di veicoli adibiti al trasporto di merci pericolose, la cui massa complessiva a pieno carico risulta superiore a quella indicata sulla carta di circolazione, è soggetto alle sanzioni amministrative previste nell'art. 167, comma 2, in misura doppia.
8. Chiunque trasporta merci pericolose senza regolare autorizzazione, quando sia prescritta, or fails to comply with conditions imposed to ensure safety, the same measures of authorization shall be punished with administrative penalty for the payment of a sum of € 1,842 to € 7,369. (4 )
8-bis. Violations referred to in paragraph 8 shall achieve the accessory penalties of suspension of the registration certificate and suspension of driving license for a period of two to six months. In case of recurrence of the violations also follows the administrative penalty of confiscation of the vehicle accessory. We observe the rules laid down in Chapter I, Section II of Title VI.
9. Anyone who violates the prescrizioni fissate o recepite con i decreti ministeriali di cui al comma 2, ( 5 ) ovvero le condizioni di trasporto di cui ai commi 3 e 4, relative all'idoneità tecnica dei veicoli o delle cisterne che trasportano merci pericolose, ai dispositivi di equipaggiamento e protezione dei veicoli, alla presenza o alla corretta sistemazione dei pannelli di segnalazione e alle etichette di pericolo collocate sui veicoli, sulle cisterne, sui contenitori e sui colli che contengono merci pericolose, ovvero che le hanno contenute se non ancora bonificati, alla sosta dei veicoli, alle operazioni di carico, scarico e trasporto in comune delle merci pericolose, è soggetto alla sanzione amministrativa del pagamento di una somma da euro 373 a euro 1.498. A tali violazioni, qualora riconducibili alle responsabilità del trasportatore, così come definite nell’accordo di cui al comma 1, ovvero del conducente, consegue la sanzione amministrativa accessoria della sospensione della patente di guida del conducente e della carta di circolazione del veicolo con il quale è stata commessa la violazione per un periodo da due a sei mesi, a norma del capo I, sezione II, del titolo VI. ( 6 ) ( 7 )
9-bis. Chiunque viola le prescrizioni fissate o recepite con i decreti ministeriali di cui al comma 2, ( 5 ) ovvero le condizioni di trasporto di cui ai commi 3 e 4, relative ai dispositivi di equipaggiamento e protezione dei conducenti o dell'equipaggio, alla compilazione e tenuta dei documenti di trasporto o delle istruzioni di sicurezza, è soggetto alla sanzione amministrativa del pagamento di una somma da euro 373 a euro 1.498. ( 8 )
9-ter. Chiunque, fuori dai casi previsti dai commi 8, 9 e 9-bis, viola le altre prescrizioni fissate o recepite con i decreti ministeriali di cui al comma 2, ( 5 ) ovvero le condizioni di trasporto di cui ai commi 3 e 4, è soggetto alla administrative sanction for payment of a sum of € 150 to € 599. (8 )
10. Violations of the preceding paragraphs, the provisions of Article. 167, paragraph 9.
(1) See in art. 364 to art. 370 reg. cod. road.(2) This paragraph has been superseded by Legislative Decree no. 35/2010.(3) This paragraph was inserted by Decree 35/2010.(4) The original paragraph 8 has been replaced as the existing paragraphs 8:08-bis December 30, 1999 by Legislative Decree No 507 and then amended Ministerial Decree 29/12/2006 - Min Justice and so last amended by DM 17/12/2008 - Justice Min.(5) The words Anyone who violates the requirements set out or incorporated with the ministerial decrees referred to in paragraph 2 " have been replaced by the words:" Anyone who violates the requirements set out in paragraph 2 " ; by Legislative Decree no. 35/2010.(6) This period was thus replaced by the D. Lgs. 35/2010.(7) This paragraph has been superseded by Legislative Decree no. 151/2003.(8) This paragraph was inserted by the Legislative Decree no. 151/2003.
0 comments:
Post a Comment